Basketball

 

Spielpläne / Plans de jeu / Orari delle partite

 


Responsables de la compétition

Cinzia Ferrari, 078 825 24 17, cinzia.ferrari@kanti-baden.ch

Lieu de la compétition

Filles:
Caserne MZH (salle triple), 5200 Brugg

Garçons:
Gymnase Chapf (salle triple), 5210 Windisch,
Gymnase de Dohlenzelg (en bas/en haut), 5210 Windisch

Autorisation de participation

Les équipes sont composées des élèves de la dernière année scolaire obligatoire, (exceptionnellement d’une ou deux années scolaires de moins), qui se sont qualifiées dans les cantons respectifs. L’âge de 18 ans ne doit pas encore être atteint. Les équipes doivent être composées d’élèves d’une même unité scolaire. La direction de l’école correspondante en est garante par sa signature.

Bureau de compétition

Le/la responsable d’équipe s’annonce au plus tard 15 minutes avant le début du tournoi au bureau de compétition.

Liste d’équipe/Mutations

La liste d’équipe signée par la direction de l’école doit être présentée au plus tard 15 minutes avant la première rencontre au bureau de compétition. Aucune mutation ne peut être effectuée après la soumission de la liste d’équipe. Les joueurs/joueuses qui ne figurent pas sur cette liste ne peuvent pas participer. Elle pourra être contrôlée par l’organisateur. Chaque joueur/joueuse doit pouvoir prouver son identité avec un document officiel (passeport/carte d’identité).

Proclamation du classement

La proclamation du classement aura lieu par la suite des rencontres finales sur le lieu de la compétition.

Remarques générales

  • Veuillez entrer dans les salles de sport uniquement avec vos chaussures d’intérieur et dans les espaces extérieures avec vos chaussures d’extérieur.
  • Boissons et aliments restent à l’extérieur des salles de sport (exception: eau en bouteille).
  • En cas de vol, l’organisation décline toute responsabilité.
  • Afin d’éviter toute blessure, ne portez pas de boucles d’oreilles, bracelets etc. (ou masquez-les avec du tape).

Fair-play

Nous voulons des jeux passionnants, un engagement absolu et des combats jusqu’au coup de sifflet final, à condition que vous agissiez dans le cadre du fair-play. Toutes et tous se comportent avec respect envers leurs coéquipiers et adversaires. Ce comportement de respect s’applique également envers les arbitres et les juges officiels.

Assurance

L’assurance est l’affaire des participants.

Directives spécifiques au basketball

Règles de jeu

Les règles de jeu officielles de Swiss Basketball s’appliquent, à l’exception de :

  • Faute sur tir ne donne pas de lancer-franc, mais 1 point en plus de la remise en jeu.
  • Il n’y a pas de fautes d’équipe ou personnelles. Cependant, l’arbitre peut suspendre un joueur/une joueuse en cas de fautes antisportives répétées (après avertissement). Dans les cas graves, une suspension pour le reste du tournoi peut être prononcée.

Catégories

  • Filles: 5 contre 5 sur deux paniers
  • Garçons: 5 contre 5 sur deux paniers

Composition de l‘équipe

Une équipe se compose de 10 élèves au maximum.
Veuillez porter des maillots identiques (unis, numérotation pas obligatoire).

Arbitres/juges officiels

Les arbitres sont fournis par la direction du tournoi.
Chaque équipe fournit une personne (joueur/se ou responsable d’équipe) pour le score et pour rédiger le rapport de jeu.

Ballons

Taille: filles 6, garçons 7.
Les ballons de match sont fournis par l’organisation et choisis par l’arbitre. Chaque équipe amène ses propres ballons d’échauffement.

Marquage du terrain de jeu

En partie, il y a de marquages du terrain anciens et nouveaux dans les salles de sport.

Planches du basketball

Dans une salle de sport des compétitions des filles et des garçons, il n’y a que les petites planches du basketball. 

Durée du jeu

Au temps sans interruption. La durée des matchs dépendra du nombre des équipes inscrites. L’organisateur se réserve le droit d’apporter des modifications en cas de retard.

Temps mort

Il n’y a pas de temps mort.

Début du jeu

L’échauffement sur les terrains n’est pas possible.
Si une équipe n’est pas présente au plus tard 2 minutes après le début du jeu, un forfait 0:10 sera prononcé.

Fin du jeu

  • À la fin du match, les joueurs/joueuses se placent sur la ligne de fond, l’arbitre siffle et les équipes se saluent en applaudissant.
  • Les capitaines des deux équipes signent le rapport de jeu.
  • Les arbitres remettent le rapport de jeu au bureau de compétition.

Mode du tournoi

Phase de groupe et playoffs. Le mode du tournoi et les horaires exacts dépendent du nombre d’équipes et seront publiés après le délai d’inscription.

Attribution des points

Victoire = 2 points, égalité = 1 point, défaite = 0 points.

Classement en cas d‘égalité

  1. Rencontre directe;
  2. Différence des points marqués dans les rencontres directes;
  3. Nombre de points marqués dans les confrontations directes;
  4. Différence de points de tous les jeux de groupe;
  5. Nombre de points marqués dans tous les jeux de groupe;
  6. Tirage au sort en cas de différence de points identique dans tous les jeux de groupe.

Playoffs : Pas de prolongation en cas d’égalité (1 lancer-franc par équipe en système pénalty)

Changement des joueurs/ses

Volant mais sur arrêt de jeu. Se taper dans la main près de la banque d’équipe.

Disqualification

En cas de comportement non-sportif (insulter l’arbitre, agressivité excessive etc.), l’organisateur décidera du nombre de jeux de suspension. Dans les cas graves, une suspension pour le reste du tournoi peut être prononcée.

Print Friendly, PDF & Email